达瑞尔斯德克已石岱崙

主页|使用|学术界|

联系

Darryl Sterk是一位学者(UToronto博士,2009),专门研究台湾原住民在电影和小说中的表现。他还是台湾文学的翻译家。他为《台北中国笔会》创作了多篇短篇小说,并为小说《复眼人》(英国,2013年)和《万神殿》(美国,2014年)创作了吴明义的作品。

他在国立台湾大学翻译与口译研究生课程任教,包括:AV翻译、汉英对比语言学分析、财经翻译、文学翻译、环境翻译、社会科学翻译。

现在就阅读:围绕网络

梦碎大道(节选) 通过徐狼 来自台湾的书
归零地(摘录) 通过郑伊戈扬 来自台湾的书
《月光三部曲》(节选) 通过Chang Chia-Hua 来自台湾的书
没必要把背叛当回事 通过日元Na 中国的钢笔

所有翻译

短篇小说(13)

小说(3)

孩子的书(1)

摘录(4)

Pape188金宝搏百科r Republic数据库仅用于参考目的。我们不是这些作品的出版商,对它们的内容不负责,并且不能提供数字或纸质副本。

Baidu