哈利Treadway

联系

哈莉·特雷德韦(Hallie Treadway)是达特茅斯学院(Dartmouth College) 2010年的毕业生,她在那里主修中国和英国文学。她对翻译的兴趣是在高中时被法国艺术歌曲和舒伯特抒情诗的字面翻译、文学翻译和可唱翻译之间的差异所激发的。这种兴趣是在大学期间产生的,这在很大程度上要归功于Monika Otter教授那门令人敬畏的课程“翻译:理论与实践”。毕业后,Hallie专注于建立她对中国和汉语的理解。她在Teach for China担任了两年的教学研究员,在Inter-University Program for Chinese Language Studies (IUP)学习了一年中文,此后一直受雇于教育行业。

现在就阅读:围绕网络

护送马兰阿姨的车 通过刘渔洞 新光:新汉语写作

所有翻译

短篇小说(2)

Pape188金宝搏百科r Republic数据库仅用于参考目的。我们不是这些作品的出版商,对它们的内容不负责,并且不能提供数字或纸质副本。

Baidu